为了进一步了解和关心国际留学生在校学习和生活情况、增进对中外大学生所在的国家文化的认识、培养学生国际视野、促进文化交流和文明沟通,国际学院推出了教育开放推广季“跨文化视野”之“和山面对面”系列访谈节目。12月19日下午东方语言文化学院韩语专业的韦覃曦同学对惠元进行了访谈。
惠元,来自韩国,2024级汉语语言文化专业的学生,同时正在浙外学习电子商务专业。
Hyewon, from South Korea, a 2024 student majoring in Chinese language and culture, is also studying e-commerce at ZISU.
1.韦覃曦:非常欢迎来到“和山面对面”!首先可以和我们分享一下你学习中文的契机是什么呢?
惠元:我在韩国的时候其实特别喜欢中国的古装电视剧,所以对中文很有兴趣!我非常喜欢《苍兰决》
Wei Qinxi: Welcome to "He Shan Face to Face"! First of all, can you share with us what is the opportunity for you to learn Chinese?
Hyewon: When I was in Korea, I especially liked Chinese costume TV series, so I was very interested in Chinese! I like 《Cang Lan Jue》very much.
2.韦覃曦:那是怎么了解到我们学校的呢?之前对杭州有什么了解吗?
惠元:是因为首尔女大有交换生项目,我决定做交换生的时候,看到浙外这里有很多留学生活动,这个很吸引我,而且我以前就知道杭州了,因为亚运会。后来继续了解之后发现这里环境很好,也有很多自然景观,就很想来这边了。
Wei Qinxi: How did you learn about our school? Do you know anything about Hangzhou before?
Hyewon: It's because Seoul Women's University has an exchange program. When I decided to be an exchange student, I saw that there were many activities for overseas students at ZISU. This attracted me very much. And I knew Hangzhou before, because of the Asian Games. Later, after further understanding, I found that the environment here is very good, and there are many natural landscapes, so I really want to come here.
3.韦覃曦:之前听你说你在韩国学的专业是新闻学和广告,来中国之后除了学习中文,还学习了电子商务,感觉是非常多样的学习内容,可以和我们分享一下为什么想学习这些吗?
惠元:其实我本来是想做记者的,所以选择了新闻学专业,但是学习了之后发现不适合我。同时我对化妆品和媒体都很感兴趣,继续学习电子商务和中文的话,觉得以后如果可以去免税店之类的地方工作的话会很不错。
Wei Qinxi: I heard you say that you majored in journalism and advertising in Korea. After you came to China, besides learning Chinese, you also learned e-commerce. I feel that it is a very diverse learning content. Can you share with us why you want to learn these?
Hyewon: Actually, I wanted to be a journalist at first, so I chose journalism as my major, but after studying, I found that it was not suitable for me. At the same time, I am very interested in cosmetics and media. If I continue to study e-commerce and Chinese, I think it also will be very good if I can work in a place like a duty-free shop in the future.
4.韦覃曦:在韩国社会,现在对于韩国大学生来说,大学毕业之后直接就业的话,找工作容易吗?
惠元:大部分人应该都觉得不太容易,竞争真的很激烈。
韦覃曦:在中国,会有人在大学毕业后选择继续读研究生,参加研究生考试。在韩国如果想读研究生的话,也会有这样类似的全国范围的考试吗?
惠元:我们也是需要先申请学校然后考试的。
韦覃曦:难度怎么样呢,选择读研究生的人很多吗?还是更偏向于直接就业呢?
惠元:也不简单,但是感觉十年前还是有很多人会选择去读研究生的。但是现在的话有些不一样,如果是读文科专业的学生,直接就业的情况更多一些,但是如果是理科专业,就业的话会更看重学历,如果想晋升得快一些,可能也会选择继续读研究生。
韦覃曦:原来是这样,那么现在在韩国最火热的三个职业选择是什么呢?中国的话感觉是老师,进入大厂,当医生这样的。
惠元:韩国的话,感觉最近的趋势是,医生,药师,程序员。
Wei Qinxi: In Korean society, is it easy for college students to find a job directly after graduation?
Hyewon: Most people would think it's not easy. The competition is really fierce.
Wei Qinxi: In China,there are some people will choose to continue their postgraduate studies and take postgraduate examinations after graduation from university. If students want to go to graduate school in South Korea, will there be a similar nationwide exam?
Hyewon: We also need to apply for the school first and then take the exam.
Wei Qinxi: How about the difficulty? Are there many people who choose to go to graduate school? Or they are more inclined towards direct employment.?
Hyewon: It's not easy, like many people would choose to go to graduate school ten years ago. But now it is somewhat different, for students of liberal arts major, the situation of direct employment is more, but for students of science major, employment will pay more attention to academic qualifications. If you want to be promoted faster, you may also choose to continue to read graduate students.
Wei Qinxi: I see, so what are the three hottest career choices in Korea now? In China, becoming a doctor or teacher, entering a big company are very popular choices.
Hyewon: In Korea, I think the recent trend is doctors, pharmacists and programmers.
5.韦覃曦:最近在11月份韩国不是结束了高考嘛,韩国的高考和中国的高考有什么不一样的吗?
惠元:有些相似,对韩国人来说高考的重要性和中国的高考对中国人的重要性是一样的。
韦覃曦:难度是怎么样的情况呢,而且据说是一天之内就要考完,会考哪些内容呢?
惠元:有韩语,数学,英语,韩国史这些必考的科目。然后文科的话会再考社会,理科的话就是科学。还可以选择考第二外语,这对于去更好的大学是很有帮助的。
韦覃曦:那么韩国的父母是怎么看待高考的呢,会觉得这个非常重要吗还是会有比较开放的态度呢?
惠元:在韩国的话,上大学还是必须经历的关卡,所以父母都会和孩子说必须大学毕业,但是年轻人的看法是可能不那么需要了。
韦覃曦:为什么呢?是因为有想做的其他事,所以觉得大学不是唯一的选择吗?
惠元:我的想法是觉得,最近的趋势是上大学的目的变了。本来大学的目的不是传授学问的地方嘛,但是因为就业变得越来越难了,单纯的学习学问的话变得有些困难了,所以上大学是变成了选择中的一种。
韦覃曦:在中国的话还有一种情况是,高考一次考不好的话,可能会想再来一次。韩国也会有这种情况吗?父母会对这样有什么看法呢?
惠元:也会有的复读生。父母的话如果是比较富裕的家庭可能对孩子会宽容一些,一般的话,可能还是会觉得有些为难吧。
韦覃曦:我听说在韩国还有考试院,专门为考试人群准备的低廉出租屋,空间小但是配备齐全,以此帮助学生专心准备考试。那边环境一般是怎么样的呢?在那里生活会不会有些辛苦呢?
惠元:就是像考试院这样的话,其实是为了节省时间。比如先去上补习班,然后去考试院睡觉,再去上补习班,这样来回会比较方便。想要专心学习,取得好成绩的学生即使有点累也会坚持的。
Wei Qinxi: We heard that Korea recently finished its college entrance examination in November. Is there any difference between Korea's college entrance examination and China's college entrance examination?
Hyewon: It's somewhat similar. The importance of the college entrance examination for Koreans is the same as the importance of the college entrance examination for Chinese people.
Wei Qinxi: How about the difficulty? And it is said that the test will be finished in one day. What subjests will be tested?
Hyewon: There are compulsory subjects like Korean, Math, English, and History. Then students of the liberal arts will also test the society , and students of science will also test the science. We can also choose to take a second foreign language exam, which is very helpful for us to go to a better university.
Wei Qinxi: What do Korean parents think of the college entrance examination? Do they think it is very important or do they have a more open attitude?
Hyewon: In Korea, going to college is still a hurdle you have to go through, so parents will tell their children that they have to graduate from college, but young people's view is that it may not be so necessary.
Wei Qinxi: Why? Is it because there are other things young people want to do so they don't think college is the only choice?
Hyewon: I guess the recent trend is the purpose of going to college has changed. Originally, the purpose of university is to impart knowledge, but because employment situation has become more and more difficult, so it also become difficult to simply learn knowledge, so going to university has become one of the choices.
Wei Qinxi: There is a situation in China is that if you don't do well in the college entrance examination once, you may want to do it again. Will this be the case in Korea? What do parents think of this?
Hyewon: There will also be some repeaters. If the parents are relatively wealthy, they may be more tolerant of their children. But generally speaking, they may still feel a little hard to accept .
Wei Qinxi: I heard that in Korea, there is also an examination Institute, a low-cost rental house specially prepared for the examination crowd, which is small in space but fully equipped to help students concentrate on preparing for the exam. What is the general environment over there? Will it be hard to live there?
Hyewon: like the Goshiyuan. In fact, it's to save time. For example, students go to cram school first, then go to the Goshiyuan to sleep, and then go to cram school, so it will be more convenient to go back and forth. Students who want to get a nice score would stick to it even if they feel a little tired.
6.韦覃曦:那么韩国的大学生活是怎么样的呢?
惠元:我们基本上也要写很多作业的,也会有很多小组作业,发表,比赛这些,有时也会很忙碌。然后可能毕业了进入职场又是另外一种阶段的竞争。
韦覃曦:那中国和韩国的大学生活有不一样的地方吗?
惠元:哈哈哈还是有的,比如在韩国的时候其实我会去图书馆熬夜学习,但是浙外的图书馆10点就关门了哈哈哈。
Wei Qinxi: So what is college life like in Korea?
Hyewon: We also need to do a lot of homework and there are also many group assignments, presentations and competitions. It is also very busy sometime. Then it may be another stage of competition when you enter the workplace after graduation.
Wei Qinxi: Is there any difference between Chinese and Korean university life?
Hyewon: Hahaha, there are still some. For example, when I was in Korea, I would actually go to the library to stay up late to study, but the library of ZISU was closed at 10 o'clock.
7.韦覃曦:我们了解到韩国的大学生们晚上也都不睡觉,或者只睡三四个小时。这样的话白天真的不会困吗,真的普遍是这样的吗?
惠元:在韩国,大学生其实已经习惯熬夜学习了,一边喝冰咖啡一边学习这样的。
韦覃曦:但长期熬夜和大量饮用咖啡可能对身体健康不好,你们不担心吗?
惠元:确实会有所担忧。但是眼前的作业和任务也很紧急,也只能这样了。此外,我来到中国后感受到的是,作为交换生的大约六个月的时间里,韩国学生通常带着强烈的期望——希望能更好地学习、尽全力提高中文水平并取得成果。因此,我们也往往会提前开始学习中文。
Wei Qinxi: We heard that college students in Korea seem like don't sleep a lot at night, or only sleep for three or four hours. In this case, don’t students feel sleepy during the day? Are college students generally like this?
Hyewon: In Korea,students already used to staying up late to study, like drinking iced coffee while studying.
Wei Qinxi: But staying up late for a long time and drinking a lot of coffee may be harmful to your health. Aren't you worried about that?
Hyewon: There will be some worries. But the current homework and tasks are also urgent, so this is the only way. In addition, what I felt when I came to China was that during approximately six months as an exchange student, Korean students usually had strong expectations that they wanted to learn better, do their best to improve their Chinese, and achieve results. Therefore, we also tended to start learning Chinese in advance.
8. 韦覃曦:那么考试结束后,一般韩国大学生会有什么庆祝活动吗?
惠元:会去KTV,也会去喝酒哈哈哈
韦覃曦:在中国有去过KTV吗?有喜欢的中文歌吗
惠元:有的,觉得还挺神奇的,因为可以用微信和支付宝点歌,很方便。大部分还是唱韩语歌的,但是我喜欢的中文歌有《月亮代表我的心》还有苍兰诀的OST。
Wei Qinxi: After the exam, do Korean college students usually have any celebrate activities?
Hyewon: usually students will go to KTV, and go to drink.
Wei Qinxi: Have you ever been to KTV in China? Do you have any favorite Chinese songs?
Hyewon: Yes, I think it's quite magical, because you can use WeChat and Alipay to choose songs in China’s KTV, which is very convenient. Most of time I sing Korean songs, but I have two favorite Chinese songs are "The Moon Represents My Heart" and the OST of 《Cang Lan Jue》.
9.韦覃曦:可以再给我们推荐一些韩国好玩的地方吗?
惠元:我很想推荐我的家乡仁川!去韩国的时候应该都会通过的,因为仁川有仁川国际机场。仁川和大海相接,仁川和首尔不需要一个小时就能到达。也是个大城市,可以在那里的海水浴场边吃海鲜边看烟花表演,还可以去月尾岛坐海盗船玩附近的游戏。仁川还有中国城,那里的炸酱面特别好吃!比起首尔,仁川是一个很繁荣同时也能感受到自然的城市,真的很值得一去!
Wei Qinxi: Can you recommend some interesting places in Korea?
Hyewon: I really want to recommend my hometown Incheon! When you go to Korea, you may pass through it , because there are Incheon International Airport in here. Also Incheon meets the sea, and it doesn't take an hour to get to Incheon and Seoul. It is also a big city, where you can watch the fireworks show while eating seafood at the bathing beach, and go to the Wolmido to take a pirate ship to play nearby games. There is also Chinatown in Incheon, where the Zhajiang Noodles are especially delicious! Compared to Seoul, Incheon is a very prosperous city that can also feel the nature. It's really worth a visit!
本期访谈学院还非常荣幸地邀请到了周边社区的老师们参与。老师们与惠元就韩国学生在中国的居住偏好、定居考虑因素、韩国学生来中国就业和投资的考量因素等方面等方面进行了深入交流,并提出了建立“国际青年社区”的想法以及将来扩大“和山面对面”推广范围的构想。
In this interview, the College is also very honored to invite teachers from the surrounding communities to participate. Teachers and Hyewon had in-depth exchanges on Korean students' living preferences, settlement considerations, Considerations for Korean students to come to China for employment and investment., and put forward the idea of establishing an "international youth community" and expanding the scope of "face-to-face" promotion in the future.