为了进一步了解和关心国际留学生在校学习和生活情况、增进对中外大学生所在的国家文化的认识、培养学生国际视野、促进文化交流和文明沟通,国际学院推出了教育开放推广季“跨文化视野”之“和山面对面”系列访谈节目。12月13日下午英语语言文化学院翻译专业的唐畅同学(Sylvia)对丹尼尔进行了访谈。
丹尼尔,来自俄罗斯,区域国别研究专业交换生。
Daniil, from Russia, majored in Regional Studies.
这一次的“和山面对面”,除了丹尼尔我们还迎来了两位摩洛哥留学生Chaimae和Roufka的参与。
This time, in addition to Daniil, we also welcomed two Moroccan students Chaimae and Roufka to participate.
唐畅:你来自俄罗斯的哪个城市?能向我们介绍一下吗?
丹尼尔:我来自俄罗斯萨马拉州的托利亚蒂市。这座城市位于伏尔加河畔,拥有其独特的魅力。它是由加夫里尔·托利亚蒂创立的,并且有一座纪念碑来纪念他。我们的城市也是俄罗斯汽车工业的重要中心,拥有著名的汽车制造商AvtoVAZ,该公司生产了众所周知的拉达汽车。然而,在我看来,中国的汽车制造业更为出色,俄罗斯的汽车在市场上的受欢迎程度相对较低。此外,我们城市还有一个非常有趣的地方——加夫里尔·托利亚蒂城堡。这是一位本地企业家回馈家乡的礼物。在取得成功后,这位企业家怀着对家乡的热爱建造了这座城堡。如今,它已成为我们城市最受欢迎的旅游景点之一,吸引着众多游客前来观光游览,也为我们城市的旅游业发展做出了重要贡献。
Sylvia: Which city in Russia are you from? Can you tell us about it?
Daniil: I am from Togliatti, a city in the Samara Oblast of Russia. It is located on the Volga River. This city has its unique charm. It was founded by Gavriil Togliatti, and there is a monument in memory of him. Our city is also an important center for the Russian automotive industry, with the famous car manufacturer AvtoVAZ, which produces the well-known Lada cars. However, in my opinion, China’s automobile manufacturing industry is more excellent, and Russian cars are less popular in the market. In addition, there is a very interesting place in our city - the Garibaldi Castle . It is a gift from a local entrepreneur to his hometown. After achieving success, this entrepreneur built this castle with his love for his hometown. Now, it has become one of the most popular tourist attractions in our city, attracting many tourists to visit and also making important contributions to the development of our city’s tourism industry.
唐畅:你为什么选择学习中文,来到中国呢?
丹尼尔:最初选择学习中文,是因为我在进入莫斯科国立语言大学时,接触到了中文、中国历史和文化,我意识到中文是一门极具前景的语言。刚开始学习的时候,确实遇到了不少困难,比如汉字的复杂结构和独特发音。但我没有被这些困难吓倒,而是积极寻找解决办法。通过不断地练习和记忆,我逐渐掌握了学习中文的技巧,成绩也逐步提升。在 2024 年 4 月,我有幸参加了 “国际汉语桥” 活动,这次经历让我亲身感受到了中国的魅力,我访问了哈尔滨、北京等地,深入了解了中国的风土人情和文化底蕴。这次难忘的经历让我深深地爱上了中国,也更加坚定了我学好中文的决心,我希望能够用中文更好地与中国人交流,深入了解中国这个国家。
Sylvia: Why did you choose to study Chinese and come to China?
Daniil: I chose to learn Chinese because when I entered the Moscow State Linguistic University, I was exposed to the Chinese language, history, and culture. I realized that Chinese is a very promising language. At the beginning of learning, I did encounter many difficulties, such as the complex structure and unique pronunciation of Chinese characters. But I was not intimidated by these difficulties. Instead, I actively sought solutions. Through continuous practice and memorization, I gradually mastered the skills of learning Chinese, and my grades also improved. In April 2024, I had the honor to participate in the "International Chinese Bridge" activity. This experience allowed me to visit Harbin, Longchi, and other places in China, and I deeply felt the charm of China. This unforgettable experience made me fall in love with China and strengthened my determination to learn Chinese well. I hope to communicate better with Chinese people and understand this great country in depth.
唐畅:你对杭州有什么样的印象呢?
丹尼尔:当我第一次看到杭州时,我就爱上了这座城市。今年 5 月收到通知可以来中国杭州交流学习时,我非常激动。这里非常特别,和我去过的别的城市都非常不一样,非常美。在这里我结识了很多朋友,有了很有趣的经历,我认为这是我人生中很棒的一个决定。
Sylvia: What impression do you have of Hangzhou?
Daniil: When I saw Hangzhou for the first time, I fell in love with this city. In May this year, when I received the notice that I could come to Hangzhou, China for exchange and study, I was very excited. It is very special here, very different from other cities I have been to, and it is very beautiful. Here I have made many friends and had very interesting experiences. I think this is a great decision in my life.
唐畅:你可以向我们介绍一下胜利日吗?
丹尼尔:当然可以。胜利日是每年的5月9日,这一天对我们俄罗斯人民来说意义非凡。它是为了纪念1945年5月9日,苏联在第二次世界大战中战胜纳粹的伟大胜利。这一天,我们不仅庆祝胜利,更是缅怀那些在战争中英勇牺牲的士兵和平民。在胜利日这一天,俄罗斯各地都会举行盛大的阅兵仪式。我会早早起床,穿上节日的服装,和朋友们一起前往市中心。街道上会装饰着国旗和胜利的横幅,到处都洋溢着节日的气氛。阅兵仪式通常在莫斯科的红场举行,那里会集结来自俄罗斯各地的军队方阵。我会站在人群中,看着士兵们整齐划一的步伐,听着他们铿锵有力的口号,心中充满了自豪感。坦克、装甲车和各种现代化武器装备也会在阅兵中展示,展示着俄罗斯的军事力量。除了阅兵,还会有老兵游行,他们穿着当年的军装,胸前挂满了勋章,他们是国家的骄傲,是我们的英雄。我们会向他们致敬,感谢他们为国家的和平与自由所做的牺牲。
Sylvia: Can you tell us something about Victory Day?
Daniil: Victory Day is celebrated every year on May 9th, and it holds great significance for the Russian people. It commemorates the great victory of the Soviet Union over Nazi in World War II on May 9, 1945. On this day, we not only celebrate victory but also remember the soldiers and civilians who bravely sacrificed their lives in the war. On Victory Day, grand parades are held across Russia. I would wake up early, dress in festive attire, and head to the city center with friends. The streets are decorated with national flags and victory banners, and the atmosphere is filled with the spirit of the holiday. The parade usually takes place in Moscow’s Red Square, where military formations from all over Russia gather. I would stand among the crowd, watching the soldiers march in unison, listening to their resounding slogans, and feeling a sense of pride in my heart. Tanks, armored vehicles, and various modern weapons are also displayed in the parade, showcasing Russia’s military strength. In addition to the parade, there is a veterans’ march where they wear their old uniforms and are adorned with medals on their chests. They are the pride of the nation and our heroes. We pay tribute to them and express our gratitude for their sacrifices for the peace and freedom of our country.
唐畅:你可以向我们介绍几个特色的俄罗斯菜肴吗?
丹尼尔:红菜汤以其鲜艳的红色和浓郁的风味而闻名,这种颜色来自于甜菜根。制作红菜汤需要将甜菜根、土豆、胡萝卜、洋葱和牛肉一同炖煮,直到所有的食材都变得软烂,汤变得浓郁。最后,我们还会加入一点酸奶油,这不仅为汤增添了一丝酸味,还让整个口感更加丰富。红菜汤既可以在寒冷的冬日里温暖你的身体,也可以在夏天作为一道清爽的开胃菜。
牛肉斯特罗加诺夫,这是我的另一个心头好。这道菜以牛肉片和蘑菇为主要食材,牛肉片切得很薄,用黄油炒至金黄,然后加入蘑菇和一种特别的酱汁——这个酱汁是由酸奶油、洋葱和香料制成的,非常独特。
Sylvia: Could you introduce some special Russian dishes to us?
Daniil: Borscht is famous for its bright red color and rich flavor, which comes from beetroots. To make borscht, we simmer beetroots, potatoes, carrots, onions, and beef together until all the ingredients become tender and the soup becomes thick and hearty. Finally, we add a bit of sour cream, which not only adds a tangy flavor to the soup but also enriches the overall taste. Borscht can warm you up on a cold winter day or serve as a refreshing appetizer in the summer.
Beef Stroganoff is another favorite of mine. This dish primarily features thinly sliced beef and mushrooms. The beef slices are stir-fried until golden in butter, then mushrooms and a special sauce are added—a sauce made from sour cream, onions, and spices, which is quite unique. Beef Stroganoff is usually served with some wide noodles or mashed potatoes, allowing the sauce to cling to the staple food, making every bite full of happiness.
唐畅:俄罗斯有哪些著名的旅游景点?
丹尼尔:俄罗斯有许多令人向往的旅游景点。莫斯科克里姆林宫是莫斯科的标志性建筑,堪称这座城市的心脏。它不仅仅是一座古老的堡垒,更是俄罗斯历史和文化的象征。克里姆林宫内有众多宫殿、教堂和博物馆,收藏着丰富的文物和艺术品,每一处建筑都展现出了精湛的工艺和独特的风格。每年都有大量游客慕名而来,若想仔细品味其中的韵味,可能需要花费半年甚至一年的时间。红场也是必去之地,它位于莫斯科市中心,毗邻莫斯科河,周边有许多著名的景点,如圣瓦西里大教堂等。红场见证了俄罗斯许多重要的历史时刻,是俄罗斯人民举行盛大庆典和阅兵仪式的地方。此外,俄罗斯的自然风光也十分迷人,阿尔泰山脉雄伟壮观,景色如画;克里米亚和索契等地则拥有美丽的海滨风光,那里有温暖的阳光、湛蓝的大海和舒适的酒店,是度假休闲的好去处。不同季节的俄罗斯有着不同的魅力,冬季可以体验冰雪运动的乐趣,夏季则可以享受宜人的气候和美丽的风景,游客可以根据自己的兴趣和预算选择适合自己的旅游目的地。
Sylvia: What are the famous tourist attractions in Russia?
Daniil: Russia has many attractive tourist attractions. The Moscow Kremlin is the landmark of Moscow and the heart of the city. It is not only an ancient fortress but also a symbol of Russian history and culture. There are many palaces, churches, and museums in the Kremlin, which house rich cultural relics and works of art. Each building shows exquisite craftsmanship and unique style. Every year, a large number of tourists come here. If you want to carefully taste the charm here, it may take half a year or even a year. Red Square is also a must-visit place. It is located in the center of Moscow, adjacent to the Moscow River, and there are many famous attractions around it, such as St. Basil's Cathedral. Red Square has witnessed many important historical moments in Russia and is the place where the Russian people hold grand celebrations and military parades. In addition, the natural scenery in Russia is also very charming. The Altai Mountains are magnificent and picturesque; Crimea and Sochi have beautiful seaside scenery, with warm sunshine, blue sea, and comfortable hotels, which are good places for vacation and leisure. Russia has different charms in different seasons. In winter, you can experience the fun of ice and snow sports, and in summer, you can enjoy the pleasant climate and beautiful scenery. Tourists can choose their favorite tourist destinations according to their interests and budgets.
唐畅:去俄罗斯旅游最好的时间是什么时候?
丹尼尔:我觉得俄罗斯每个季节都有独特之处。我个人最喜欢冬天,俄罗斯的冬天很冷,有雪,景色很美。夏天则非常热。如果要去旅游,我强烈推荐 12 月。像莫斯科、圣彼得堡等地,圣彼得堡在 4、5 月很美,当然具体还是要根据个人对气候的喜好和天气状况来决定。俄罗斯还有很多美丽的地方,如阿尔泰山、克里米亚、索契等,有山脉、有大海,可以根据预算和喜好选择想去的地方。
Sylvia: When is the best time to travel to Russia?
Daniil: I think every season in Russia has its unique features. Personally, I like winter the most. The winter in Russia is very cold with snow and the scenery is very beautiful. The summer is very hot. If you want to travel, I highly recommend December. For places like Moscow and St. Petersburg, St. Petersburg is very beautiful in April and May. Of course, it still depends on your preference for climate and the weather conditions. There are also many beautiful places in Russia, such as Altai, Crimea, Sochi, etc., with mountains and the sea. You can choose where you want to go according to your budget and preferences.