为深化校际合作、促进中外文化交流,4月2日-3日,国际学院组织来自意大利的留学生与我校意大利语专业学生共同开展了一场别开生面的学生手册翻译活动。活动由意大利锡耶纳外国人大学外方教师Sabrina Ardizzoni指导,4名来自那不勒斯东方大学的国际学院留学生Alessandra、Luca、Mattia、Mario以及我校意大利语中外合作办学专业2023级学生共同参与。

活动中,中国学生与意大利留学生各展所长,互相帮助,致力于中意文本转化更加自然流畅。双方围绕手册中的汉字发展、文字意义等中华文化知识,以及故宫、长城、西湖等著名地标展开深入讨论,力求在意语译文中既准确传达文化内涵,又符合意大利本土的表达习惯。现场讨论热烈,学术氛围浓厚。

意大利留学生们在活动后表示:“这个活动很有意义。翻译并不是一件易事,中华文化博大精深,如何将一些文化专有词变为意大利本土的地道表达,这需要我们仔细思考。”通过此次活动,留学生们不仅加深了对中国传统文化知识与中国地标建筑的理解,也锻炼了将复杂文化概念转化为母语表达的实践能力。
与此同时,意大利语专业的学生在协作过程中,进一步提升了意大利语的翻译实践与跨文化沟通能力。通过与母语者面对面的深度交流,同学们对中意语言在逻辑、习惯与文化背景上的异同有了更直观的认识,也积累了处理真实文本的宝贵经验。

本次活动不仅有效促进了两国学生之间的语言互学与情感联结,也是一次以语言为桥、以文化为媒的生动实践,更是学校在地国际化“留学生进课堂”落实之举。在密切合作中,中意青年学子的关系更为紧密,彼此的理解与友谊不断深化。活动充分展现了国际学院在国际传播与跨文化人才培养方面的良好成效,也为推动中意人文交流贡献了青春力量。