欢迎您访问浙江外国语学院“一带一路”学院、华侨学院、国际学院!

学院要闻

首页 Home > 正文

教育开放推广季“跨文化视野” 和山面对面 第二十四期

发布者:  时间:2024-06-11 16:22:54  浏览:

为了进一步了解和关心国际留学生在校学习和生活情况、增进对留学生所在的国家文化的认识、培养学生国际视野、促进文化交流和文明沟通,国际学院针对留学生推出了教育开放推广季“跨文化视野”之“和山面对面”系列访谈节目。5月31日下午英语语言文化学院英语师范专业的潘锦同学对努丹进行了访谈。

努丹,来自土耳其,2023级汉语语言文化专业的学生。

Nurdan seyis, from Turkey, who is studying Chinese language and culture now.

Q1:我曾经误以为伊斯坦布尔是土耳其的首都,后来才知道是安卡拉,很抱歉我对土耳其不太了解。

Nurdan:没关系,在古代它是,后来首都就变成了安卡拉。土耳其横跨亚欧大陆,我们参加奥运会,但不参加亚运会,像中国南北饮食差异一样,我们亚洲部分和欧洲部分在饮食、文化上也有区别。

Q1: I once mistakenly thought that Istanbul was the capital of Turkey, but later learned that it was Ankara. I apologize for my lack of knowledge about Turkey.

Nurdan: It's okay. In ancient times, it was, but later the capital became Ankara. Turkey spans the Eurasian continent. We participate in the Olympic Games but not the Asian Games. Like the differences in food between the north and south of China, there are also differences in diet and culture between our Asian and European parts.


Q2:如果我想去土耳其旅游,你推荐哪些城市呢?

Nurdan:首先我会推荐我所在的城市特拉布宗,地理位置优越,临近黑海,所以也被称为黑城(Black City),因位于丝绸之路上,一直都是一处贸易中心,有港口,和其他国家有很多贸易往来,还有很多高地,加上适宜的气候,耕作、畜牧业以及渔业都十分昌盛。曾经有个特拉布宗帝国,覆灭之后俄罗斯占领了这座城市,再后来归土耳其统治,所以我们有很多老教堂,比如圣索菲亚教堂,还有苏美拉修道院,它建在山崖边,洞窟教堂埋入山壁,看起来很危险,但其实又安全又壮观。

第二个推荐的就是伊斯坦布尔,人口超过一千五百万,比杭州多,是我们国家第一大城市。作为欧洲古代两大帝国──罗马帝国和奥斯曼帝国的首都,它保留了辉煌的历史遗产,博物馆、教堂、清真寺、宫殿以及美妙的大自然风光,让人们流连忘返,比如苏莱曼清真寺、圣索菲亚大教堂、苏丹艾哈迈德清真寺(又称“蓝色清真寺”)和托普卡珀宫。或许你不知道,还有一座桥叫7月15日烈士大桥,2016年7月15日突发未遂政变,造成很多人死亡,为了纪念丧生的平民,政府将这座横跨博斯普鲁斯海峡的桥命名为7月15日烈士大桥。还有一条海底隧道——马尔马雷隧道,连接了伊斯坦布尔的亚洲和欧洲部分。

Q2: If I want to travel to Turkey, which cities do you recommend?

Nurdan: First of all, I would recommend Trabzon, the city where I live. Trabzon is located in a strategic location, close to the Black Sea, so it is also called Black City. Located on the Silk Road, it has always been a trade center with ports and many trade relations with other countries. There are also many tablelands, and the climate is suitable for farming, animal husbandry, and fishing. Trabzon once had an empire, but after its collapse, Russia occupied the city and later it was under Turkish rule. Therefore, we have many old churches, such as the Hagia Sophia Cathedral and the Sumela Monastery. It was built on the edge of a cliff, with cave churches buried in the mountain wall. It looks dangerous, but it is actually safe and spectacular.

The second one is Istanbul, with a population of more than 15 million, which is more than Hangzhou and is the largest city in our country. As the capital of the two ancient empires in Europe, the Roman Empire and the Ottoman Empire, it has preserved a glorious historical heritage, museums, churches, mosques, palaces and wonderful natural scenery, which make people linger on and forget to return. For example, the Suleymaniye Mosque, Hagia Sophia Cathedral, Sultan Ahmed Mosque also known as the "Blue Mosque" and Topkapi Palace. Perhaps you don't know that there is also a bridge called the July 15th Martyrs Bridge. On July 15th, 2016, a war occurred, causing many deaths. In order to commemorate the civilians who died, the government named this bridge across the Bosphorus Strait as the July 15th Martyrs Bridge. There is also an undersea tunnel - the Marmaray Tunnel, which connects the Asian and European parts of Istanbul.

Q3:在今年的校国际文化节上,我在你们摊位品尝了好几种土耳其食物,可以再详细介绍一下吗?或者还有没有别的特色美食?

Nurdan:1.Kebab:牛肉或者羊肉在由洋葱、橄榄油、辣椒、黑胡椒和盐制成的酱汁中进行腌制,然后煎制而成;2. Yaprak dolma:葡萄叶中包裹了由大米、洋葱、柠檬汁、橄榄油和黑胡椒等制成的馅料,通常搭配酸奶食用;3. Mercimek köftesi:由红扁豆、橄榄油、洋葱、西红柿膏、辣椒、小葱、欧芹、盐和胡椒制成,通常搭配生菜叶。4. Hamsi Tavasi:把凤尾鱼沿着锅摆成圆饼状,用油煎熟,盛入盘中后通常会淋上柠檬汁。5. Ayran:咸的酸奶,搭配肉类一起饮用,非常解腻;6. çay:土耳其红茶

Q3: At this year's International Cultural Festival, I tried several Turkish foods at your booth. Could you tell me more about them? Or are there any other specialties?

Nurdan: 1. Kebab: Beef or lamb marinated in a sauce made of onion, olive oil, chili, black pepper, and salt, then fried; 2. Yaprak dolma: A filling made of rice, onion, lemon juice, olive oil, and black pepper wrapped in grape leaves, usually eaten with yogurt; 3. Mercimek köftesi: Made of red lentils, olive oil, onion, tomato paste, chili, shallot, parsley, salt, and pepper, usually eaten with lettuce leaves. 4. Hamsi Tavasi: Anchovies are arranged in a circular shape along the pan and fried in oil. After placing them on a plate, usually sprinkle with lemon juice. 5. Ayran: Salty yogurt, which is very refreshing when eaten with meat; 6. Çay: Turkish black tea

Q4:土耳其有哪些传统节日吗?

Nurdan:10月29日是土耳其独立日,我们会在首都举行庆祝游行;4月23日是国家主权日和儿童节,这个日子也提醒我们,无论身处何地,世界上的每一个孩子都应该享有教育、健康和充满希望的未来的权利。5月19日是青年和体育节,这一天,学校和社区会组织丰富多样的体育活动,鼓励年轻人参与其中,享受运动的乐趣。

Q4: What are the traditional festivals in Turkey?

Nurdan: October 29th is the Turkish Independence Day, and we will hold a celebration parade in the capital. April 23rd is the National Sovereignty Day and Children's Day, which reminds us that every child in the world should enjoy the right to education, health and a promising future, no matter where they are. May 19th is the Youth and Sports Day, on which schools and communities organize various sports activities to encourage young people to participate and enjoy the fun of sports.


Q5:你有什么爱好或者特长吗?

Nurdan:我的家在高地上,所以我擅长爬山和爬树,小时候还会在河里游泳。空闲的时候我会看足球比赛(Galatasaray)、浪漫和富有想象力的小说、中国的电视剧和电影,在学校里我体验了穿汉服,非常好看。

Q5: Do you have any hobbies or special skills?

Nurdan: My home is on tablelands, so I'm good at climbing mountains and trees. When I was a child, I swam in the river. In my free time, I watch football games (Galatasaray), romantic and fantastic novels, Chinese TV series and movies. At school, I experienced wearing Hanfu, which looks very beautiful.


Q6:我还没看过土耳其电影和电视剧,你能推荐几部吗?

Nurdan:Kiraz Mevsimi是我最喜欢的电影,结局不好,我伤心了很久,但是我还是很喜欢。有一部电视剧叫Kara Sevda,也是跟爱情有关的。

Q6: I haven't seen any Turkish movies or TV series yet. Can you recommend some?

Nurdan: Kiraz Mevsimi is my favorite movie. It has a bad ending, which made me sad for a long time, but I still like it. There is a TV series called Kara Sevda, which is also about love.


Q7:你来中国多久了?有什么不习惯的吗?

Nurdan:我来中国八个月了,在土耳其遇到中国人的时候我没觉得他们很友好,但到了中国后,我发现我们可以交流,他们也不会对我有不好的想法,他们乐于帮助我,不会问让我不舒服的问题,这是我之前不知道的。然后不只是我,几乎所有土耳其人都认为中国人什么都吃,包括狗。说实话,中国对女性来说很安全,真的很好。我不能理解的是中国工作时间太长了,而且加班费没有或者很少,非常残酷,这在土耳其是不可能的,不过中国人工作很努力。在饮食方面,我不能吃猪肉,中国很多菜里都有猪油,但是我的中国男朋友会给我下面条和煮饺子。我也很喜欢中国的蔬菜,种类丰富,我不太能吃辣,还好杭州的食物都不太辣。

Q7: How long have you been in China? Is there anything you find difficult to adapt to?

Nurdan: I have been in China for eight months. When I met Chinese people in Turkey, I didn't think they were very friendly, but after arriving in China, I found that we could communicate and they wouldn't have bad minds on me. They were happy to help me and wouldn't ask me uncomfortable questions. This was something I didn't know before. Then not only me, almost all Turks think that Chinese people eat everything, including dogs. To be honest, China is very safe for women, it's really nice. What I can't understand is that Chinese working hours are too long, and there is no or little overtime pay, which is very cruel. This is impossible in Turkey, but Chinese people are very hard-working. In terms of diet, I can't eat pork. There is pork fat in many Chinese dishes, but my Chinese boyfriend will cook noodles and dumplings for. I also like Chinese vegetables very much. There are many kinds of vegetables, and I can't eat spicy food, which seems the poison to me. Fortunately, Hangzhou's food is not too spicy.


Q8:你对未来有什么规划吗?

Nurdan:这个暑假我会回土耳其,和家人团聚,然后重新申请回中国,再学习一年的中文,之后我想在中国工作,如果结婚了的话,我们会在土耳其待一段时间,等回到中国后,我可以教小孩子英语和中文,如果政府允许的话,我非常想这样工作,因为结婚后两年我才可以工作。

Q8: Do you have any plans for the future?

Nurdan: I will go back to Turkey this summer vacation to reunite with my family, and then apply to return to China and study Chinese for another year. After that, I want to work in China. If we get married, we will stay in Turkey for a while. When we return to China, I can teach children English and Chinese. If the government allows it, I would like to work like this, because I can only work two years after getting married.



地址:浙江省杭州市西湖区留和路299号    Add.: 299 Liuhe Rd. Xihu District, Hangzhou, Zhejiang
电话&传真/Tel&Fax:0571-88213035     邮箱/E-mail: ydyl@zisu.edu.cnstudy@zisu.edu.cn; hqxy@zisu.edu.cn.

© 浙江外国语学院 “一带一路”学院、华侨学院、国际学院 版权所有2010-2020